Das Kapostropheum
Die Kapostroph-Gruselgalerie
Homepage — Homepage Klugscheißer — Kontakt — Impressum
Haupteingang — Neues — Was soll das ganze? — Das ist doch jetzt erlaubt? — Das Anführungszeichenproblem — Sternchen/Statistik — KAPOX — Suche — Diskussion — Presse — Links
Genitiv: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Plural: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Interpunktion: 1 2 3 4 Imperative: 1 2 Verbformen: 1 2 Diminutiv: 1 Kombipakete: 1 2 Fremdsprachen: 1 2 Ver(w)irrte Akzente: 1 2 Mehr wäre mehr: 1 Völlig willenlos: 1 2 3 4 5 6 7
Der 1. Teil der Kategorie Fremdsprachen | |||||
|
|||||
| Aus den Unterlagen zu einem VxWorks-Kurs. Englisch ist zwar dafür bekannt, über eine eher liberale Zeichensetzung zu verfügen, aber selbst unter diesen Voraussetzungen … | Na, wer …? Zu Dani … |
![]() ![]() 11. 10. 2001 |
|||
| |||||
|
|||||
| Wieder mal ein Lokal. Diesmal nicht in Tirol, sondern auf Gran Canaria. Wir werden internationaler. Und hier geht’s richtig rund, denn ein Apostroph ist in Spanien eigentlich immer falsch. | Guess, who! Außerdem Dank an Berta für einige spanische Details. Als Spanierin von Fuerteventura weiß sie, wovon sie redet. Zu Dani … |
![]() 11. 10. 2001 |
|||
| |||||
|
|||||
| Der Plural sollte doch eigentlich schon durch das mehrfache Pfundzeichen mehr als deutlich werden. Und, vielleicht trügen mich hier meine verrosteten Englischkenntnisse, aber ist es nicht so, daß von Geld im Englischen ohnehin kein grammatischer Plural gebildet wird? „Much money“, „Two pound“ etc? Bitte um fundiertes anglistisches Feedback. Mittlerweile ist anglistisches Feedback eingetroffen (Dank an Daniel Buncic). Meine Erinnerung trog mich, von Pfund wird tatsächlich ein grammatischer Plural gebildet. Wie dem auch sei – so jedenfalls nicht, das ist dann nur ein Fehler weniger und nicht der, auf den’s hier ankommt. |
Auf einer Englandreise gefunden von Peter Ertel. | ![]() ![]() 11. 10. 2001 |
|||
| |||||
|
|||||
| Nicht schreiben können, aber Haftung ausschließen wollen … Das haben wir gerne. | Auf einer Englandreise gefunden von Peter Ertel, die zweite. | ![]() ![]() 11. 10. 2001 |
|||
| |||||
|
|||||
| Nein, auch vor Ort wissen sie es offensichtlich nicht besser. | Auf einer Englandreise gefunden von Peter Ertel, die dritte. | ![]() 11. 10. 2001 |
|||
| |||||
|
|||||
| Und wir sind wieder in Spanien in Urlaub. | Also nicht wir, sondern Dani. Zu Dani … |
![]() 3. 2. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| Wenn schon Urlaub, dann richtig. | Immer noch Dani. Zu Dani … |
![]() 3. 2. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| Einfach nur einen Doppelpunkt hinter „celebrates“ und es hätte gestimmt. Aber nein. | Selber gelesen. | ![]() ![]() 7. 9. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| Ich bedanke mich ebenfalls für diesen Beitrag. | Habe ich eingesammelt. | ![]() 7. 9. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| Ob ich in der Agopunktion jetzt noch die Abteilung „Polyvis“ für zuviel gesetzte Bindestriche einführen soll? Nun, hier ist das Fundstück auch nicht fehl am Platze. | Das Fundstück überreichte mir Pete. | ![]() 24. 11. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| Ob sie auch dreieinhalb Millionen Apostrophe auf Lager haben? Sie sollten sie für Genitive verbrauchen. | Vielen Dank an Torsten Kleinert. | ![]() 25. 11. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| How about a proofreading service? | Der begegnete Axel Jindra in der Londoner U-Bahn. | ![]() 13. 12. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| So steht es auf einem Schild am London Dungeon. Da gruselt man sich schon vorher. | Vielen Dank an Philip Steffan. | ![]() 13. 12. 2002 |
|||
| |||||
|
|||||
| Auch ich bedanke mich. | Bei mir selber. | ![]() 24. 2. 2003 |
|||
| |||||
|
|||||
| Und kleine Strichelchen. | Das große Robert-Wessling-Update | ![]() 13. 5. 2003 |
|||
| |||||
|
|||||
| Etwas inkonsistent, das ganze. Erst ein korrekter Genitiv, und dann ein paar korrekte Chips. Das verstehe, wer will. | Kilian Evang versteht’s auch nicht. Zu Kilian … |
![]() 10. 8. 2003 |
|||
| |||||
|
|||||
| Ich weiß jetzt nicht genau, wo diese Widmung letztlich gewidmet wurde, aber hierzulande wird’s wohl nicht gewesen sein. Also ein Fremdsprachenfall. Das Bild war im Spiegel. |
Es wurde von Uwe Haleksy gefunden. | ![]() 25. 8. 2003 |
|||
| |||||
|
|||||
| Not in this manner. | Eingesammelt von Kilian Evang. Zu Kilian … |
![]() ![]() 14. 9. 2003 |
|||
| |||||
|
|||||
| Certainly an attraction for this exposition. | Vielen Dank an Kilian Evang. Zu Kilian … |
![]() ![]() 1. 1. 2004 |
|||
| |||||
|
|||||
| An einem Imbiß in Brügge. Jetzt könnte man hingehen und sagen, daß das Flämische dem Niederländischen hinreichend ähnlich sei, so daß die Regel zum Tragen kommt, nach der auf niederländisch der Plural eines mit einem Vokal endenden Wortes mit Apostroph-s gebildet wird. Aber ich weiß nicht, ob das ähnlich genug ist, und selbst wenn, macht das „fresh“ einen dicken Strich durch die Ausrede, wie auch der Rest der Scheibe englisch beschriftet ist. |
Eingereicht von Magdi Aboul-Kheir. | ![]() 2. 1. 2004 |
|||
| |||||